Seconda scena |
Oratore: Sa cumpangia arribat acanta de una scantus domus, ind’unu portali si liggit una scritta. Pepi s’acostat e liggit: Pepi: “SU RIFUGIU DE SU CUADDU BIRDI” Chi arricint is cuaddus ant’ariciri a unu maist’’e linna puru!!! Mariedda: O Pepi, e sa mulleri de su maist’e linna??? Su burricu: Speraus non ci oghint a mei!!! Pepi: (bussa alla porta e aspetta. Dopo un po’ spazientito riprova) Ma nos s’intendint??? Deu torru a toccai sa pota! Ma... funt surdus? Mariedda: Pepi no t’arrenneghisti, teni passientzia!! Su burricu: Pepi, non t’arrenneghisti, teni passientzia!!! Oratore: Sa pota s’oberrit e sa meri non est meda cuntenta. Sa Meri: E chini est? Chini toccat sa pota in custa manera? No tenint respettu po nisciunus!!!! Pepi: Seu deu, unu maist’’e linna cun sa mulleri, teneus abisonjiu de un apposentu. Su burricu: Oh! nci seu deu puru!!! Sa Meri: Ma ita olleis? Ma chini seis? Custu est unu residence po arriccus. Cumenti Porto Rotondo là! Su meri: Arriciri os atrus iad’essiri una bregunjia, unu sfregiu! Nois seus aspettendi SU SIGNORI!!! Un invitau de su Meri: Toccade, serrade sa pota, ca intra frius e sighemus su giogu! Atru invitau: Aspettade, arribu, arribu, non timide. Sa bussa est callenti e abisongiat a nd’approfittai! Pepi: Apu cumprendiu, scusimia vossignoria. Tenis passientzia Mariedda, andamus ainnantis. Mariedda: Pepi, seu fracca, non nci da fazzu prus. Su burricu: Non nci da fazu prus! Su burricu: Deu jei seu foti! E pagu malli ca nci seu deu! Oratore: Prima de arribai a sa luxi atobiant tre strangius. Pepi: Perdonaimì, scièis chi accanta poteus agattai alloggiu? 1° Strangiu: seu strangiu e in custu logu no connosciu nemus. 2° Strangiu: Deu puru seu in circa de alloggiu. Seu girendi de custu mengianu! 3° Strangiu: Si ongu unu conzillu: torrai de innui seis benius. Custu non est logu po genti pobera. Troppu luxi, troppu sfarzu!
|
Oratore: il gruppetto è in prossimità delle prime
case, su di un portone si legge una scritta. Giuseppe si avvicina e
legge: Giuseppe: “ IL RIFUGIO DEL CAVALLO VERDE” Se ricevono i cavalli, riceveranno anche un povero falegname!!!! Maria: O Giuseppe, e la moglie del falegname? L’asino: Speriamo non buttino fuori me!!! Giuseppe: (bussa alla porta e aspetta. Dopo un po’ spazientito riprova) Ma non sentite? Io provo a bussare di nuovo! Ma... sono sordi? Maria: Giuseppe non inquietarti, abbi pazienza!!! L’asino: Giuseppe non inquietarti, abbi pazienza!!! Oratore: La porta si apre e la padrona non è molto contenta. La Padrona: Chi è? Chi bussa la porta in questa maniera? Non hanno rispetto per nessuno!!! Giuseppe: Sono io, un falegname con la moglie, abbiamo bisogno di una stanza!!! L’asino: Oh!! Ci sono anch’io!!! La Padrona: Ma cosa volete? Ma chi siete? Questo è un residence per ricchi. Come Porto Rotondo la!!! Il Padrone: Ricevere voi sarebbe una vergogna! Noi stiamo aspettando IL SIGNORE!! Un invitato del Padrone: Forza chiudete la porta perché entra freddo e continuiamo a giocare!!! Un altro invitato: Aspettatemi, arrivo la borsa è colma e bisogna approfittarne! Giuseppe: Ho capito, mi scusi Signore. Abbi pazienza Maria andiamo più avanti. Maria: Giuseppe, sono stanca, non ce la faccio più. L’asino: Non ce la faccio più! Giuseppe: Vedo un’altra luce in fondo alla strada, fatti forza! L’asino: Io già sono forte! E meno male che ci sono io. Oratore: Prima di arrivare alla luce incontrano tre stranieri. Giuseppe: Scusatemi, sapete se qui vicino possiamo trovare ricovero? 1° Forestiero: Sono forestiero e in questi luoghi non conosco nessuno. 2° Forestiero: Anch’ io sto cercando una stanza. Sto girando da questa mattina! 3° Forestiero: Vi do un consiglio: ritornate al vostro paese. Questo non è adatto alla povera gente. Troppe luci, troppo sfarzo! |