Leggi la traduzione libera dell'originale e completa le parti mancanti del testo latino
Esopo ci ha tramandato questo esempio in modo che non ci si voglia far belli con le qualità altrui, e che ci si accontenti, piuttosto, della propria condizione.
Una cornacchia, gonfia di vuota superbia, raccolse le penne che erano cadute a un pavone e se ne adornò. Poi, disprezzando i suoi simili, si mescolò al bel branco dei pavoni. Quelli strapparono le penne all'uccello sfrontato e lo misero in fuga con i becchi. La cornacchia, malconcia, cominciò a tornare presso i suoi simili, ma ne fu respinta e ne ottenne un triste rimprovero. Perchè uno di quelli che prima aveva disprezzato disse: "Se tu ti fossi accontentata della nostra condizione e avessi voluto accettare ciò che la natura ti aveva dato, non avresti subito quell'umiliazione e non saresti neppure così disgraziata da subire questa esclusione.
Graculus Superbus et Pavo (Fedro, I,3)
Ne gloriari libeat
JXUwMDM5JXUwMDBkJXUwMDA1JXUwMDBjJXUwMDBiJXUwMDA3JXUwMDFhJXUwMDUzJXUwMDQyJXUw
MDBkJXUwMDAxJXUwMDA3JXUwMDFh
,
et quod Natura dederat
JXUwMDJlJXUwMDE5JXUwMDAzJXUwMDE5JXUwMDFjJXUwMDFhJXUwMDAwJXUwMDE2JXUwMDE2JXUw
MDUzJXUwMDUwJXUwMDExJXUwMDE1JXUwMDFk
,
nec illam
JXUwMDNkJXUwMDFkJXUwMDA4JXUwMDE1JXUwMDE3JXUwMDA2JXUwMDAxJXUwMDA2JXUwMDUzJXUw
MDQ1JXUwMDE2JXUwMDAwJXUwMDE2JXUwMDE2
JXUwMDNiJXUwMDBjJXUwMDAxJXUwMDFhJXUwMDAxJXUwMDE4JXUwMDA4JXUwMDA5JXUwMDA1JXUw
MDA4JXUwMDBj
nec hanc repulsam tua sentiret calamitas'.
Attenzione: il latino alterna l'uso del presente a quello del passato, mentre in italiano è opportuno mantenere lo stesso tempo verbale
LA PARODIA
Parodia di Giacomo FERRERA
Un bel giorno la cornacchia, nera, brutta, sporca e racchia, si adornò per ambizione con le penne di pavone.
Acconciata in tal maniera, si recò diritta e fiera e con gran posopopèa (1) dei pavoni all'assemblea.
Laà con una sola occhiata spense tosto ogni risata. Disse: "Ridono i fascisti, i borghesi ed i razzizti!
Stare attenti, perchè adesso scocca l'ora del progresso: la natura ha fatto uguali tutti quelli ch'hanno l'ali.
Quindi, come vuol natura, libertà di acconciatura! Libertà, dolce parola per chi becca e per chi vola.
Vi propongo con piacere di usar piume corte e nere, ed ognuno sia contento di cambiare abbigliamento!"
La proposta viene accolta senza un atto di rivolta, che sarebbe cosa trista comportarsi da razzizta;
da borghese reazionario da fascista refrattario... e la legge in tutta fretta apparì nella Gazzetta.
La cornacchia, ormai vincente, ritornò fra la sua gente e dovunque fu acclamata, venne eletta deputata,
poi ministra e così avanti. Ebbe onor da tutti quanti, bustarelle e fondi neri da industriali e petrolieri.
Acquistò terreni e ville che facevano scintille, alla faccia dei fresconi e dei pàvidi (2) pavoni.
(1) prosopopèa = solennità
(2) pàvido = timoroso
Domanda vero-falso
Nlla parodia la cornacchia è la vincente
Vero
Falso
Corretto!
Sbagliato!
La parodia ridicolizza anche certo antirazzismo di convenzione
Vero
Falso
Corretto!
Sbagliato!
La favola di Fedro ha implicazioni politiche
Vero
Falso
Sbagliato!
Corretto!
La parodia ha implicazioni politiche
Vero
Falso
Corretto!
Sbagliato!
Nel testo latino i pavoni sono spaventati e indecisi
Vero
Falso
Sbagliato!
Corretto!
Nel testo latino i pavoni possono rappresentare l'aristocrazia